家長(zhǎng)網(wǎng)
家長(zhǎng)網(wǎng)  /   歷史名人  /  秦漢名人  /  白頭吟卓文君原文及翻譯

白頭吟卓文君原文及翻譯

時(shí)間:2023-10-16 11:38閱讀數(shù):523

卓文君是我國(guó)古代四大才女之一,她與司馬相如的愛(ài)情故事為為人們所熟知,“愿得一人心,白首不相離”寫出卓文君對(duì)司馬相如的感情,卓文君流傳下來(lái)的佳作還有很多,是一個(gè)罕見的才女。

白頭吟卓文君原文及翻譯

《白頭吟》

皚如山上雪,皎若云間月。

聞君有兩意,故來(lái)相決絕。

今日斗酒會(huì),明旦溝水頭。

躞蹀御溝上,溝水東西流。

凄凄復(fù)凄凄,嫁娶不須啼。

愿得一心人,白頭不相離。

竹竿何裊裊,魚尾何簁簁!

男兒重意氣,何用錢刀為!

譯文:

愛(ài)情應(yīng)該像山上的雪一般純潔,像云間月亮一樣光明。

聽說(shuō)你懷有二心,所以來(lái)與你決裂。

今日猶如最后的聚會(huì),明日便將分手溝頭。

我緩緩的移動(dòng)腳步沿溝走去,過(guò)去的生活宛如溝水東流,一去不返。

當(dāng)初我毅然離家隨君遠(yuǎn)去,就不像一般女孩凄凄啼哭。

滿以為嫁了一個(gè)情意專心的稱心郎,可以相愛(ài)到老永遠(yuǎn)幸福了。

男女情投意合就像釣竿那樣輕細(xì)柔長(zhǎng),魚兒那樣活波可愛(ài)。

男子應(yīng)當(dāng)以情意為重,失去了真誠(chéng)的愛(ài)情是任何錢財(cái)珍寶都無(wú)法補(bǔ)償?shù)摹?/p>

白頭吟背后的故事梗概

《白頭吟》是漢代才女卓文君的作品。(存疑)據(jù)傳,司馬相如發(fā)跡后,漸漸耽于逸樂(lè)、日日周旋在脂粉堆里,直至欲納茂陵女子為妾。

卓文君忍無(wú)可忍,因之作了這首《白頭吟》,呈遞相如。這首詩(shī)寄寓了作者對(duì)于愛(ài)情的高尚態(tài)度。雖然她對(duì)舊情不無(wú)留念和幻想,但更多的卻是深沉的人生反思。因此,她較之古詩(shī)中一般的棄婦形象又迥然不同。

卓文君一二三四詩(shī)原文

一朝別后,二地相懸。

只說(shuō)是三四月,又誰(shuí)知五六年?

七弦琴無(wú)心彈,八行書無(wú)可傳。

九連環(huán)從中折斷,十里長(zhǎng)亭望眼欲穿。

百思想,千系念,萬(wàn)般無(wú)奈把郎怨。

萬(wàn)語(yǔ)千言說(shuō)不完,百無(wú)聊賴,十依欄桿。

重九登高看孤雁,八月仲秋月圓人不圓。

七月半,秉燭燒香問(wèn)蒼天,

六月三伏天,人人搖扇我心寒。

五月石榴紅似火,偏遇陣陣?yán)溆隄不ǘ恕?/p>

四月枇杷未黃,我欲對(duì)鏡心意亂。

忽匆匆,三月桃花隨水轉(zhuǎn)。

飄零零,二月風(fēng)箏線兒斷。

噫,郎呀郎,巴不得下一世,你為女來(lái)我做男。