江晚正愁余的下一句
時(shí)間:2024-02-26 14:52閱讀數(shù):488
“江晚正愁余”出自作品《菩薩蠻·書江西造口壁》,大意是江邊的夕陽西下我正滿懷愁緒。這句作品中的“愁”是詩人觸景生情在發(fā)愁自己壯志難酬的心境,愁自己報(bào)國無門?!罢钣唷?,愈添意境沉郁凄迷之氛圍。
江晚正愁余的下一句
下一句是山深聞鷓鴣。
“江晚正愁余”出自辛棄疾的《菩薩蠻·書江西造口壁》:江晚正愁余,山深聞鷓鴣。
“愁余”即“余愁”,也就是我愁?!敖碚钣唷钡囊馑季褪前頃r(shí)分,夕陽西下,作者觸景生情,愁者,愁壯志難酬也;愁報(bào)國無門矣。
此詞寫作者登郁孤臺(今江西省贛州市城區(qū)西北部賀蘭山頂)遠(yuǎn)望,“借水怨山”,抒發(fā)國家興亡的感慨。
江晚正愁余全文
《菩薩蠻·書江西造口壁》
郁孤臺下清江水,中間多少行人淚?西北望長安,可憐無數(shù)山。
青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁余,山深聞鷓鴣。
譯文:
郁孤臺下面流著的清江的江水,其中有多少苦難之人的眼淚。我舉頭眺望西北的長安,可惜只看到無數(shù)青山。
但青山怎能把江水擋???浩浩江水終于還是向東流去。江邊日晚我正滿懷愁緒,聽到深山傳來聲聲鷓鴣悲鳴。
江晚正愁余的余指誰
江晚正愁余:余:我的意思,此句中的”余“指的是詩人自己。
愁,發(fā)愁,這里是使動用法,使……發(fā)愁。
愁余,可以翻譯為,令我發(fā)愁。
這句詞,出自辛棄疾的《菩薩蠻·書江西造口壁》,江晚正愁余,山深聞鷓鴣。地點(diǎn):江邊,遠(yuǎn)處是深山。時(shí)間:傍晚。鷓鴣,這種鳥的叫聲比較凄涼,一般在古詩里面渲染悲涼氣氛。這首詞里側(cè)面烘托了詞人的愁苦。