當(dāng)春乃發(fā)生上一句
“當(dāng)春乃發(fā)生”是一句詩,其意思是植物在春天是生長的時候?!爱?dāng)春乃發(fā)生”表明了所寫的季節(jié)是春天,而“發(fā)生”的意思是催發(fā)植物生長,也是萌發(fā)生長的意思。
當(dāng)春乃發(fā)生上一句
“當(dāng)春乃發(fā)生”的上一句是:好雨知時節(jié)。
“當(dāng)春乃發(fā)生”出自作品《春夜喜雨》,《春夜喜雨》是唐詩名篇,全文如下:
好雨知時節(jié),當(dāng)春乃發(fā)生。
隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲。
野徑云俱黑,江船火獨(dú)明。
曉看紅濕處,花重錦官城。
譯文:
好雨知道下雨的節(jié)氣,正是在春天植物萌發(fā)生長的時侯。
隨著春風(fēng)在夜里悄悄落下,無聲的滋潤著春天萬物。
雨夜中田間小路黑茫茫一片,只有江船上的燈火獨(dú)自閃爍。
天剛亮?xí)r看著那雨水潤濕的花叢,嬌美紅艷,整個錦官城變成了繁花盛開的世界
當(dāng)春乃發(fā)生的乃是什么意思
“當(dāng)春乃發(fā)生”中的乃是“就”的意思。
用在詩句中可以理解為“乃”是一種自然現(xiàn)象,指的是春天的到來?!爱?dāng)春乃發(fā)生”表達(dá)了春天的重要性和作用。春天是四季之一,是萬物復(fù)蘇的季節(jié)。在春天,大地開始蘇醒,草木開始發(fā)芽,動物開始活躍。
乃這個詞在當(dāng)春乃發(fā)生中的用法和含義是多樣的。它可以表示“才是”、“才是春天”等意思。在當(dāng)春乃發(fā)生這句詩中,乃強(qiáng)調(diào)了春天到來的重要性和必要性。只有在春天,才能看到大地復(fù)蘇、萬物生長的景象。只有春天,才能帶給人們溫暖和希望。
好雨知時節(jié)當(dāng)春乃發(fā)生解析
用一個“好”字贊美“雨”。在生活里,“好”常常被用來贊美那些做好事的人。如今用“好”贊美雨,已經(jīng)會喚起關(guān)于做好事的人的聯(lián)想。接下去,就把雨擬人化,說它“知時節(jié)”,懂得滿足客觀需要。春天是萬物萌芽生長的季節(jié),正需要下雨,雨就下起來了,它的確很“好”。
“知時節(jié)”賦予春雨以人的生命和情感,在作者看來,春雨體貼人意,知曉時節(jié),在人們急需的時候飄然而至,催發(fā)生機(jī)。多好的春雨!首聯(lián)既言春雨的“發(fā)生”,又含蓄地傳達(dá)出作者熱切盼望春雨降臨的焦急心緒。
頷聯(lián)顯然是詩人的聽覺感受。春雨來了,在蒼茫的夜晚,隨風(fēng)而至,悄無聲息,滋潤萬物,無意討“好”,唯求奉獻(xiàn)。瞧,聽雨情景作者體察得多么細(xì)致,就連春雨灑灑,靜默無聲也被詩人聽出來了。